El próximo sábado 30 de septiembre se celebra en todo el mundo el Día del Traductor. Coincide con el Día de San Jerónimo, considerado por muchos como el primer traductor y el patrono de los traductores. San Jerónimo tradujo la Biblia al latín, por allá en el 383 d.C., versión denominada «Vulgata» y, además, hizo toda una defensa de su traducción en la época, con un documento que se considera como el primer tratado de traductología.
Más o menos desde 1991, la FIT (Fédération Internationale des Traducteurs – Federación Internacional de Traductores), a través de su Comité de Relaciones Públicas, ha estado fomentando la celebración del 30 de septiembre como el día internacional del traductor, como una forma de promover la profesión en un mundo cada vez más globalizado y, por lo tanto , dependiente de la actividad de los traductores.
Así, hoy se realizan distintas actividades en el mundo para celebrar la ocasión. En Chile, el COTICH (Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile) y la Facultad de Letras de la Universidad Católica efectuaran, este martes 26 de septiembre, una mesa redonda en dependencias del Campus San Joaquín, ocasión en que se concederá el “Premio de Traducción a la Excelencia Profesional y Académica 2017” a la profesora Adriana Otto, «en reconocimiento a su destacada labor académica y profesional